In the text below some words are missing. Drag words from the box below to the appropriate place in the text. To undo an answer choice, drag the word back to the
box below the text.
Today we associate Aesop's fables with childhood, and the Victorians are largely responsible for that. There were at least seven separate translations or retellings in the 19th century, all targeted at children. Rewritten as parables, they were seen as an effective way of communicating Victorian morality. Yet, in antiquity, Aesop wasn't read by children: despite the talking animals and the sometimes childlike atmosphere of the tales, the setting was perceived at the time as being political.